banner_trong

Yếu tố cần thiết để trở thành thông dịch viên xuất sắc

Thứ 7, 07/10/2023, 01:31 GMT+7

Nếu học chuyên về ngoại ngữ, nghề thông dịch sẽ là lựa chọn tuyệt vời dành cho bạn. Thế nhưng bạn đã thực sự hiểu về nghề thông dịch là gì hay chưa? Yếu tố cần thiết để trở thành thông dịch viên xuất sắc như thế nào? Hãy cùng tìm hiểu bài viết dưới đây để có được những thông tin hữu ích.

Thông dịch viên là nghề gì?

Ngày nay việc biết và thông thạo ngoại ngữ là điều mà rất nhiều người theo đuổi. Bởi điều đó sẽ giúp mang đến nhiều cơ hội trong việc làm và thăng tiến. Một trong các nghề được nhiều người yêu thích chính là thông dịch viên. Thông dịch là nghề mà người trong ngành này có trách nhiệm chuyển các thông điệp từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác một cách chính xác và khách quan nhất. 

Khác với loại dịch thuật là làm việc thông qua văn bản. Người làm nghề thông dịch sẽ làm việc trực tiếp qua giao tiếp bằng lời nói. Một số yêu cầu về nghề nghiệp mà người thông dịch viên phải chịu trách nhiệm là:

Chuyển thông điệp từ ngôn ngữ gốc thành các thông điệp có ý nghĩa tương đương trong ngôn ngữ đích.

Chuyển tải cả giọng điệu và phong cách của ngôn ngữ gốc.

Diễn tả thông điệp đã nói với độ chuẩn xác cao, nhanh chóng và rõ ràng.

Áp dụng cả các kiến thức văn hóa để diễn giải các thông điệp gốc sao cho chính xác và có ý nghĩa.

Cách thuê thông dịch viên tại nước ngoài.

Các kiểu thông dịch phổ biến hiện nay


Hiện nay có có 3 loại thông dịch phổ biến nhất. Trong đó bao gồm:

Thông dịch song song

Thông dịch song song là hình thức chuyển tải các thông điệp cùng lúc khi ai đó đang nói bằng ngôn ngữ của họ. Để làm được công việc này, người thông dịch cần phải nắm rõ chủ đề và duy trì sự tập trung cao độ. Như vậy mới có thể truyền tải thông điệp một cách chính xác và trọn vẹn. 

Do liên quan khả năng làm việc cao, các thông dịch viên song song thường làm việc theo cặp hoặc nhóm nhỏ nếu họ phải thông dịch trong thời gian dài. Chẳng hạn như trong bối cảnh  một cuộc họp hội nghị quy mô lớn.

Hình thức thông dịch nối tiếp

Với hình thức này, người thông dịch sẽ chuyển tải thông điệp sang ngôn ngữ đích sau khi người phát biểu nói xong một đoạn ngôn ngữ gốc. Quy trình này cứ thế sẽ tiếp tục từ đoạn này sang đoạn khác.

Hình thức thông dịch nhìn văn bản

Đây là hình thức người phiên dịch chuyển tải một tài liệu từ ngôn ngữ gốc sang ngôn ngữ đích. Bằng cách sử dụng lời nói để mọi người có thể hiểu ngay lập tức. Tuy nhiên lại hoàn toàn không nhằm mục đích tạo ra một tài liệu dịch bằng văn bản.

Tìm thuê phiên dịch viên/ thông dịch viên ở hải ngoại.

Yếu tố cần thiết để trở thành thông dịch viên xuất sắc là gì?

Bất kỳ làm nghề gì đi chăng nữa, nếu bạn làm tốt thì sẽ có nhiều cơ hội rộng mở hơn, có thể kiếm được mức thu nhập cao. Và nghề thông dịch viên cũng vậy. Muốn có được mức lương cao và nhiều cơ hội làm việc thì bạn cần khẳng định được khả năng của bản thân. Để trở thành một một thông dịch viên xuất sắc, bạn cần rèn luyện một số yếu tố sau:
Kỹ năng ngôn ngữ lưu loát, chính xác.

Để trở thành một thông dịch viên xuất sắc thì đầu tiên bạn cần nắm được toàn bộ ngôn ngữ cần phiên dịch. Bởi nếu đang làm việc tại hiện trường sẽ không có thời gian để tham khảo từ điển hay tra cứu từ các nguồn thông tin. Việc nắm bắt tốt ngôn ngữ cần phiên dịch giúp bạn có thể trình bày một cách lưu loát và chính xác mọi vấn đề liên quan.
Vì vậy, bạn cần phải có vốn từ vựng phong phú. Đồng thời rèn luyện thêm kỹ năng giao tiếp bằng văn bản và cả bằng lời nói.  Kết hợp với đó là kiến thức ngữ pháp vượt trội cùng khả năng diễn giải thành ngữ, ẩn dụ, sắc thái trong hội thoại. Muốn có được điều này cần cả một quá trình học tập, rèn luyện và tích lũy kiến thức cũng như kinh nghiệm.

Thông dịch viên cần có kiến thức chuyên ngành vững vàng

Hầu hết các thông dịch viên thường làm việc trong một ngành hoặc lĩnh vực cụ thể. Chẳng hạn như chăm sóc sức khỏe,  kinh doanh, pháp lý… Điều này có nghĩa là bạn cần phải trang bị kiến thức chuyên môn trong lĩnh vực đó. Như vậy mới có thể trở thành những người giao tiếp thành công. 

Kể cả khi bạn biết nhiều ngoại ngữ nhưng sẽ không thể thành công khi làm thông dịch viên tại bệnh viện nếu như bạn không có sự hiểu biết về từ vựng cùng các biệt ngữ y tế. Do đó kiến thức chuyên nghiệp giữ vai trò hết sức quan trọng.

Có các loại chứng chỉ, giấy chứng nhận trình độ ngoại ngữ

Việc sở hữu được chứng chỉ từ một tổ chức phiên dịch uy tín cho thấy rằng thông dịch viên đã có thời gian trải nghiệm tốt. Đồng thời có đầy đủ điều kiện để thực hiện tốt công việc. 

Những người đã qua đào tạo chuyên môn thường có sự nắm bắt tốt hơn các yêu cầu về ngôn ngữ. Kể cả những những quy tắc về đạo đức. Đồng thời, một người đã nhận được nhận chứng chỉ thường ít có khả năng mắc sai lầm trong công việc hơn. Có thể nói chỉ cần một sai sót nhỏ có thể dẫn đến những hậu quả nghiêm trọng cho cả thông dịch viên và cơ quan mà họ làm việc.

Thông dịch viên cũng cần rèn luyện khả năng tập trung cao độ

Thông dịch viên thường là người đóng vai trò trung gian giữa hai người trở lên. Họ không nói cùng một ngôn ngữ nhưng cần trao đổi với nhau trong thời gian thực. Điều này tạo áp lực hơn so với nghề dịch thuật làm việc với các tài liệu bằng văn bản. Vì vậy để hoàn thành công việc với kết quả tốt, họ cần tập trung cao độ. Ngoài ra có thêm trí nhớ ngắn hạn và trung hạn thì sẽ rất tuyệt vời.

Người thông dịch cần có kiến thức về văn hóa

Như đã nói trên một người thông dịch cũng phải nhận thức được văn hóa của ngôn ngữ mà họ đang thông dịch. Nếu không nắm rõ được điều này thì bạn sẽ không thể truyền đạt tốt nhất ngữ điệu mà người bản ngữ đang sử dụng. Vì vậy hãy cố gắng tìm hiểu văn hóa của ngôn ngữ mà mình xác định sẽ gắn bó với nghề thông dịch của mình.
Có khả năng làm việc tốt dưới áp lực lớn.

Một thông dịch viên giỏi sẽ là người có khả năng kết nối với mọi người. Đồng thời có thể dễ dàng thích nghi với môi trường xung quanh. Trong mỗi cuộc nói chuyện cần giữ bình tĩnh để xử lý tình huống một cách tốt nhất. Ngoài ra cũng cần có phán đoán tốt để dự đoán được những gì diễn ra tiếp theo.

Thông dịch viên hỗ trợ kiểm hàng nhập hàng tại nước ngoài.

Người thông dịch cần có  khả năng làm việc tốt dưới áp lực lớn

Thông dịch viên cần biết nắm bắt tâm lý

Đây là một kỹ năng cần thiết mà bất kỳ người làm thông dịch viên đều cần có. Đặc biệt là nếu thường xuyên phải thông dịch trong các buổi ký kết và đàm phán hợp đồng. Việc nắm bắt được tâm lý khách hàng sẽ giúp cuộc đàm phán với đối tác có độ thuyết phục cao để họ ký hợp đồng thuận lợi.

Kỹ năng truyền đạt thông tin chính xác

Không chỉ ở những kỹ năng trên, một người thông dịch chuyên nghiệp cũng đòi hỏi phải có khả năng truyền đạt thông tin phải chính xác, rõ ràng. Vì vậy, yêu cầu phải có độ nhanh nhạy, linh hoạt cao. Đồng thời có thể xử lý thông tin một cách nhanh chóng và đảm bảo độ chính xác cao. 

Luôn giữ thái độ tích cực, kiên trì

Nhiều bạn trẻ hiện nay thường có thái độ nản chí khi vấp phải khó khăn. Nếu không biết cách thay đổi thái độ tích cực hơn. Bạn sẽ rất khó để theo đuổi để thành công với nghề này.

Trên đây là những yếu tố cần thiết để trở thành thông dịch viên xuất sắc. Hy vọng chúng có thể giúp bạn có thêm thông tin hữu ích cho quyết định lựa chọn nghề nghiệp của mình. Ngoài ra, nếu bạn muốn tìm hiểu thêm thông tin cũng như thuê thông dịch viên có thể liên hệ với thuephiendich.com để được tư vấn thêm.